先放个演示图:

准备工作
一台安装了《边狱公司》的安卓设备
一个能解压压缩包的文件管理器
《边狱公司》游戏内语言为日本語
准备好了?那各位执行经理,我们开始吧!
原理
在登录游戏时,游戏会对本地资源进行检验,若不符则会重新下载来覆盖它们。
而在下载完成、出现但丁加载页前有一小段时间是停留在登录页的,又恰好《边狱公司》在挂到后台后不会有任何的动作。那么正好我们可以利用这个间隙,“狸猫换太子”,将翻译过后的文本替换原来的本地化文本,实现汉化效果。
关于汉化文本
由于字体原因,现版本《边狱公司》仅能显示英日韩俄四语字符,其余均会替换为方框。
因此,ghcruise/LimbusCompany-IOS-Localization项目作者基于都市零协会汉化组的翻译文本,替换了众多中文字符至日语字形。
所以说这算是一种新型的繁中吗?
怎么汉化?
很简单:
每次登录游戏时
在约20MB的资源下载完成后将《边狱公司》退至后台
(不是小窗化)
通过文件管理器将压缩包内LocalizeTemp_jp内的文本(获取方式在后文会提)替换到Android/data/com.ProjectMoon.LimbusCompany/files/Assets/Resources_moved/Localize/jp中的同名文件即可
获取文本
访问 LimbusCompany-IOS-Localization 项目的发行页
下载最新的localize_jp.zip
就这样
感谢
感谢都市零协会的翻译以及ghcruise对缺失字符的替换。